spur

spur
f; -, -en
1. im Sand, Schnee etc.: track(s Pl.); (Schneckenspur, Blutspur, Leuchtspur, Fährte) trail; Jagd: auch scent; (Bremsspur) skidmark; eine Spur aufnehmen pick up a trail; seine Spuren verwischen cover up one’s tracks; keine Spur hinterlassen leave no trace; Verbrecher: leave no clues (oder evidence); vom Täter fehlt jede Spur there are no clues as to who did it; immer noch keine Spur von der Vermissten there is still no trace (oder sign) of the missing woman (oder girl); die Spur führt nach ... the trail leads (oder takes us) to ...; jemandem auf die Spur kommen get onto s.o.’s trail (oder track); einer Sache auf die Spur kommen get onto s.th.; (finden) track s.th. down; jemandem auf der Spur sein be on s.o.’s trail (oder track), be after s.o.; auf der falschen Spur sein be on the wrong track; jemanden von der Spur ablenken put (oder throw) s.o. off the scent; jemanden auf die richtige Spur bringen put s.o. on the right track; auf jemandes Spuren wandeln follow in s.o.’s tracks
2. (Fahrspur) lane; (Schienen) track(s Pl.); einer Loipe: track; linke / rechte Spur MOT. left-hand / right-hand lane; die Spur halten keep in lane; die Spur wechseln switch lanes; in der Spur sein / aus der Spur gehen Langlauf: be in / leave the track(s)
3. (Spurweite) EISENB. ga(u)ge; MOT. track; die Spur kontrollieren / einstellen MOT. check / adjust the track
4. des Tonbands, EDV: track
5. (Fahrtlinie) Spur halten stay on (oder keep to) its line; aus der Spur geraten / ausbrechen swerve off course
6. (Rest, kleine Menge) trace; GASTR. touch; man fand Spuren eines Schlafmittels traces of a barbiturate were found; eine Spur Knoblauch a touch of garlic; eine Spur zu stark / süß a touch (oder shade) too strong / sweet; nicht die leiseste Spur eines Zweifels / Verdachts haben have not the slightest shadow of a doubt / suspicion; keine Spur von Anständigkeit etc. not a scrap of decency etc.; keine Spur! umg. not at all!, no way!
7. (Anzeichen) trace, sign; Pl. (Überreste) remains; Spuren des Krieges traces left behind by the war, scars (oder marks) of war; Spuren einer alten Kultur traces (oder remains, remnants) of an ancient civilization; Spuren des Alters signs of old age; seine Spuren hinterlassen Trauma etc.: leave its marks; heiß
* * *
die Spur
(Abdruck) rut;
(Anzeichen) trace; suspicion;
(Fahrbahn) lane;
(Fährte) track; scent; spoor; trail;
(Rückstand) vestige;
(Spurweite) gauge; gage;
(Tonspur) track;
(kleine Menge) tinge; dash
* * *
[ʃpuːɐ]
f -, -en
1) (= Abdruck im Boden etc) track; (HUNT) track, spoor no pl; (= hinterlassenes Zeichen) trace, sign; (= Bremsspur) skidmarks pl; (= Blutspur, Schleimspur etc, Fährte zur Verfolgung) trail

von den Tätern fehlt jede Spúr — there is no clue as to the whereabouts of the persons responsible

der Täter hat keine Spúren hinterlassen — the culprit left no traces or marks

jds Spúr aufnehmen — to take up sb's trail

auf der richtigen/falschen Spúr sein (lit, fig) — to be on the right/wrong track

jdn auf jds Spúr bringen — to put sb onto sb's trail or onto sb

jdn auf die richtige Spúr bringen (fig) — to put sb on(to) the right track

jdm/einer Sache auf der Spúr sein/auf die Spúr kommen — to be/get onto sb/sth

die Polizei ist ihm jetzt auf der Spúr — the police are onto him now

auf or in jds Spúren wandeln (fig) — to follow in sb's footsteps

(seine) Spúren hinterlassen (fig) — to leave its mark

Spúren hinterlassen (fig) — to leave one's/its mark

ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to have no effect on sb

nicht ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to leave its mark on sb

2) (fig = kleine Menge, Überrest) trace; (von Pfeffer, Paprika etc) touch, soupçon; (von Vernunft, Anstand, Talent etc) scrap, ounce

von Anstand/Takt keine Spúr (inf) — no decency/tact at all

von Liebe keine Spúr (inf) — love doesn't/didn't come into it

keine Spúr! (inf) — not at all

keine Spúr davon ist wahr (inf) — there's not a scrap or an ounce of truth in it

wir hatten nicht die Spúr einer Chance — we didn't have a ghost of a chance (inf)

eine Spúr zu laut/grell — a shade or a touch too loud/garish

3) (= Fahrbahn) lane

auf der linken Spúr fahren — to drive in the left-hand lane

in der Spúr bleiben — to keep in lane

die Spúr wechseln — to change lanes

4) (AUT = gerade Fahrtrichtung) tracking

Spúr halten (beim Bremsen etc) — to hold its course; (nach Unfall) to track properly

aus der Spúr geraten or kommen (durch Seitenwind etc) — to go off course; (beim Bremsen etc) to skid

5) (= Spurweite) (RAIL) gauge; (AUT) track
6) (COMPUT) track
* * *
die
1) (a very small amount: There isn't a grain of truth in that story.) grain
2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) lick
3) (a slight amount: The weather is a shade better today.) shade
4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) shadow
5) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) streak
6) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) suggestion
7) (a slight quantity or trace: There was a suspicion of triumph in his tone.) suspicion
8) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) trace
9) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) trace
10) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) trail
* * *
Spur
<-, -en>
[ʃpu:ɐ̯]
f
1. (hinterlassenes Anzeichen) trace; Verbrecher a. clue
\Spuren hinterlassen to leave traces; Verbrecher a. to leave clues
keine \Spuren hinterlassen to leave no trace
der Täter hat keine \Spuren hinterlassen the culprit has left no traces [or marks]
\Spuren einer Hochkultur remnants of an advanced civilization
\Spuren des Krieges scars of the war
seine \Spuren verwischen to cover up one's tracks
\Spuren der Verwüstung signs [or marks] of devastation
2. (Reihe von Hinweisen, Fährte) trail no pl; (Abdrücke) track[s pl]; JAGD scent
dieses Beweisstück brachte die Polizei auf die \Spur des Täters this piece of evidence helped the police [to] trace [or track down] the culprit pl
die \Spur aufnehmen to pick up the trail
andere \Spuren verfolgen to follow up other leads
3. (kleine Menge) trace; Knoblauch, Pfeffer touch, soupçon a. hum
\Spuren von Blut traces of blood
4. (Fünkchen) scrap, shred
hätte er nur eine \Spur mehr Verstand gehabt, wäre dies nicht geschehen if he'd had just an ounce more common sense this wouldn't have happened
keine \Spur von Anstand not a scrap of decency
5. (ein wenig)
eine \Spur zu laut a touch too load
eine \Spur salziger/süßer a touch saltier/sweeter
die Suppe könnte eine \Spur salziger sein this soup could do with a touch more salt
eine \Spur zu salzig/süß a touch too salty/sweet
6. (Fahrstreifen) lane
die linke/rechte \Spur the left-hand/right-hand lane
aus der \Spur geraten to move [or swerve] out of lane
\Spur halten to keep in lane
die \Spur wechseln to switch lanes
7. AUTO (Spurweite) track [or AM tread] width; (Radstellung) tracking no pl, no indef art
\Spur halten (Fahreigenschaft) to keep track
8. TECH, INFORM track
das Tonbandgerät hat acht \Spuren the tape recorder has eight tracks, this is an 8-track tape recorder
9. SKI course, track
10.
auf der falschen \Spur sein to be on the wrong track [or barking up the wrong tree]
eine heiße \Spur a firm lead
etw hat seine \Spuren hinterlassen Schicksal sth has left its marks
keine [o nicht die] \Spur (fam) not at all
jdm/einer Sache auf die \Spur kommen to get onto sb/something
jdn auf die richtige \Spur bringen to put sb on[to] the right track [or the scent]
auf der richtigen \Spur sein to be on the right track
jdm auf der \Spur sein to be on sb's trail [or the trail of sb]
auf jds \Spuren wandeln to follow in sb's tracks
* * *
die; Spur, Spuren
1) (Abdruck im Boden) track; (Folge von Abdrücken) tracks pl.; (BlutSpur, SchleimSpur usw.) trail

von dem Vermissten fehlt jede Spur — there is no trace of the missing person

eine heiße Spur — (fig.) a hot trail

jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something

2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)
3) (sehr kleine Menge; auch fig.) trace

da fehlt noch eine Spur Paprika — it needs just a touch of paprika

von Reue keine Spur — not a trace or sign of penitence

keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest

4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lane

die Spur wechseln — change lanes

in od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane

5) (Fahrlinie)

[die] Spur halten — stay on its line

6) (Elektrot., DV) track
* * *
…spur f im subst
1.
Fuchsspur fox’s scent;
Reifenspur tyre mark, US tire track;
Ölspur trail of oil
2.
Langlaufspur cross-country ski track
3.
Mittelspur centre (US -er) lane
* * *
die; Spur, Spuren
1) (Abdruck im Boden) track; (Folge von Abdrücken) tracks pl.; (BlutSpur, SchleimSpur usw.) trail

von dem Vermissten fehlt jede Spur — there is no trace of the missing person

eine heiße Spur — (fig.) a hot trail

jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something

2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)
3) (sehr kleine Menge; auch fig.) trace

da fehlt noch eine Spur Paprika — it needs just a touch of paprika

von Reue keine Spur — not a trace or sign of penitence

keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest

4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lane

die Spur wechseln — change lanes

in od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane

5) (Fahrlinie)

[die] Spur halten — stay on its line

6) (Elektrot., DV) track
* * *
-en (Mathematik) f.
trace n. -en (beim Auto) f.
toe n. -en f.
groove n.
soupcon n.
spoor n.
trace n.
track n.
vestige n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?
Synonyms:

Look at other dictionaries:

  • SPUR — SPUR, auch S. P. U. R., war eine avantgardistische Gruppe bildender Künstler, die 1958 in München gegründet wurde. Sie leistete einen wichtigen künstlerischen und mit ihrem Manifest auch theoretischen Beitrag zur deutschen Avantgarde nach 1945.… …   Deutsch Wikipedia

  • Spur — Spur, n. [OE. spure, spore, AS. spura, spora; akin to D. spoor, G. sporn, OHG. sporo, Icel. spori, Dan. spore, Sw. sporre, and to AS. spor a trace, footstep, spyrian to trace, track, examine, and E. spurn. [root]171. Cf. {Sparrow}, {Spere},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • spur — spur; spur·blind; spur·less; spur·ling; spur·ri·er; spur·ry; spur·tive; spur·tle; spur·rey; …   English syllables

  • Spur — Spur: Das altgerm. Substantiv mhd. spur, spor, ahd. spor, niederl. spoor, aengl. spor, schwed. spår ist im Sinne von »Tritt, Fußabdruck« verwandt mit ahd. spurnan »spornen«, aengl. spurnan »anstoßen, verschmähen« und aisl. sporna, sperna »treten …   Das Herkunftswörterbuch

  • spur — [spʉr] n. [ME spure < OE spura, akin to Ger sporn < IE base * sp(h)er , to jerk, push with the foot > SPURN, Sans sphurāti, (he) kicks away, L spernere, lit., to push away] 1. any of various pointed devices worn on the heel by the rider… …   English World dictionary

  • Spur 1 — Spur I Gartenbahn in der Miniaturlandschaft des Bekonscot Model Village (England) Spur I Tin Plate Spielzeugeisenbahn der Firma Märklin Die Nenngröße I ( …   Deutsch Wikipedia

  • Spur — Sf std. (8. Jh.), mhd. spür, spur f./n., ahd. spur n., mndd. spor, mndl. spor n Stammwort. Aus g. * spura n. Spur , auch in anord. spor, ae. spor n. Ableitung aus dem unter Sporn behandelten g. * spur na Vst. treten , also eigentlich Tritt .… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Spur — Spur, Spurweite (gauge; écartement des rails; scartamento), die gegenseitige Entfernung der beiden zu einem Gleis gehörigen Schienenstränge senkrecht zwischen den Innenkanten der Schienenköpfe, u.zw. nach den T.V. 14 mm unter Schienenoberkante… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • spur — (n.) O.E. spura, spora (related to spurnan to kick, see SPURN (Cf. spurn)), from P.Gmc. *spuron (Cf. O.N. spori, M.Du. spore, Du. spoor, O.H.G. sporo, Ger. Sporn spur ), from PIE *spere ankle ( …   Etymology dictionary

  • Spur — Spur, v. t. [imp. & p. p. {Spurred} (sp[^u]rd); p. pr. & vb. n. {Spurring}.] 1. To prick with spurs; to incite to a more hasty pace; to urge or goad; as, to spur a horse. [1913 Webster] 2. To urge or encourage to action, or to a more vigorous… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spur — Spur, v. i. To spur on one s horse; to travel with great expedition; to hasten; hence, to press forward in any pursuit. Now spurs the lated traveler. Shak. [1913 Webster] The Parthians shall be there, And, spurring from the fight, confess their… …   The Collaborative International Dictionary of English

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”